Гюдон - Gyūdon

Гюдон
Гюу-дон 001.jpg
Гюдон из Ёсиноя ресторан
Альтернативные названияГюмеши ('говядина [и] рис'), говяжья миска
Место происхожденияЯпония
Основные ингредиентырис, говядина и лук

Гюдон (牛 丼, "говядина чаша "), также известный как Гюмеши (牛 飯 или 牛 め し, "говядина [и] рис"), это Японское блюдо состоящий из миски рис покрытый говядина и лук на медленном огне в слегка сладком соусе, приправленном даси (рыбы и водоросли акции), соевый соус и мирин (сладкий рисовое вино ). Иногда он также включает ширатаки лапшой, иногда сверху сырой яйцо или мягкое яйцо-пашот (Онсен Тамаго ). Популярное блюдо в Японии, его обычно подают с бени сёга (маринованный имбирь), сичими (земля перец чили ), и гарнир из суп мисо.

История

Гюдон с сичими

После приход буддизма в Японию в 6 веке потребление мяса стало редкостью в японской культуре (особенно мясо четвероногих животных, таких как говядина или свинина ) и во многих случаях неодобрительно относятся как по религиозным, так и по практическим причинам. Это было только после Реставрация Мэйдзи в 1868 г. и последующая вестернизация страны это мясо стало широко употребляться в пищу.[1][2]

Гюдон считается производным от гьюнабе (牛 鍋), говядина горячий котелок происходящий из Канто область восточной Японии. Гюнабе первоначально состоял из кусков говядины, тушеных с Валлийский лук (неги) и мисо (поскольку говядина, доступная в Японии в то время, обычно была плохого качества, мясо готовили таким образом, чтобы смягчить его и нейтрализовать неприятный запах), но к концу 1800-х гг. акции называется Варишита (割下) - комбинация подсластителя, такого как сахар или мирин и соевый соус - вместо мисо и с дополнительными ингредиентами, такими как ширатаки (Конжак нарезать полосками, похожими на лапшу) и тофу начали появляться. Эта версия гьюнабе (известный сегодня как сукияки - изначально название похожего, но отличного от Кансайский район ) со временем стали подавать с рисом в глубокой миске (домбури ), став Гюмеши или Гюдон.[3]

К 1890-м годам Гюмеши уже стал популярным в Токио, но еще не был известен в других местах, таких как Киото или Осака. В 1899 году Эйкичи Мацуда открыл первый Ёсиноя ресторан, на рыбном рынке в Токио Нихонбаши округ. Гюдон, под кличкой камечабу, также продавались в киосках с продуктами (ятай ) на улицах Уэно и Асакуса.[3]

Первоначально пренебрегали едой рабочего класса, Гюдон пережили всплеск популярности, который перешагнул классовые границы после Великое землетрясение Канто 1923 года, когда это был один из продуктов питания, доступных для жителей разрушенного Токио.[4] Примерно в это же время Гюдон эволюционировал в свою нынешнюю форму: миску риса, покрытую тонкими ломтиками говядины с лук (таманеги).[5]

Хотя некоторые заведения все еще предлагают Гюдон с сукияки-подобная начинка (т.е. содержащая такие ингредиенты, как ширатаки или тофу), блюдо, которое сегодня подают в большинстве крупных пищевых цепочек, просто состоит из риса, говядины и лука.

Быстрое питание

Мацуя является основным Гюдон сеть в Японии открыта круглосуточно ('24H')
Продовольственный билет (食 券, шоккен) автомат в ресторане Мацуя

Гюдон можно найти во многих ресторанах Японии, а некоторые быстрое питание сети специализируются исключительно на этом блюде. Многие из этих сетевых магазинов открыты круглосуточно. Тройка Гюдон сети в Японии Сукия (в настоящее время крупнейший Гюдон сеть в Японии, созданная в Иокогама в 1981 г.), Ёсиноя (старейший и второй по величине, основан в Нихонбаши район того, что сейчас Тюо, Токио в 1899 г.), и Мацуя (создан в Нерима, Токио в 1968 г.).

Некоторые из этих заведений могут относиться к Гюдон другими именами: Мацуя, например, продает Гюдон под именем Гюмеши (牛 め し), а Ханамару Удон (は な ま る う ど ん), цепочка, специализирующаяся в основном на Сануки Удон (в настоящее время дочернее предприятие Йошинои), включает в себя то, что он называет Гюнику Гохан (牛肉 ご は ん, букв. «Говяжий рис») в своем меню.

Немного Гюдон цепи взимают плату за суп мисо, но многие из них подают бесплатный мисо-суп для клиентов, которые обедают в ресторане. Гюдон Сеть ресторанов, предлагающих бесплатный мисо-суп, называется Matsuya, тогда как другие крупные сети, такие как Sukiya, предлагают его как часть набора или комбинации.

Спецификации клиентов

Существуют цепочки, которые позволяют клиентам указать, как их гюдон обслуживается, с помощью кодовых фраз, таких как цуюдаку (дополнительный цую бульон) без дополнительной оплаты. Однако эта услуга предназначена только для людей, принимающих пищу в пределах ресторана.

ЦуюдакуЧто касается гюдон, это жаргон, который относится к одному из видов спецификаций, когда смесь сока и цую подают в больших количествах. Цуюнуки Здесь указано, что количество цую меньше обычного. Также термин цуюдакудаку - это код для большего количества цую.

Иногда, как с цуюдакудакудаку («капающий с супом»), люди будут просить, чтобы даку, или количество цую, было значительно увеличено.

Есть теория, которая говорит даку исходит из таку часть такусан (англ .: many / a lot), которые при удвоении, как в даку-даку, также звукоподражание (подражательное слово) для звука капающей.

Происхождение цуюдаку происходит от японских бизнесменов (служащий ) утром по дороге на работу, которые из-за ограничений по времени просят дополнительный гюдон (гюдон цую омэ ни), чтобы они могли его быстро съесть.

Эта тенденция стала настолько распространенной, что термин цуюдаку быстро распространилась среди владельцев популярных сетей гюдон.

Запрет на говядину

Как следствие боязни коровье бешенство и запрет на импорт говядины из Соединенные Штаты, Ёсиноя и большинство конкурентов были вынуждены прекратить продажу гюдона в Япония 11 февраля 2004 г. Ёсиноя перевела свой бизнес на похожее блюдо из свинины вместо говядины, которое назвала бутадон (豚 丼). Сукия продолжал служить гюдону (используя Австралийский говядина) и тоже добавил блюдо, Тондон, эквивалент Йошинои бутадон, в его меню. (Бута и тонна оба японских слова для свинья или свинина, написано тем же Хан персонаж, 豚. Видеть тонкацу, Tonjiru.)

В Японская диета проголосовали за возобновление импорта говядины из Соединенных Штатов в начале мая 2005 года, но запрет был восстановлен в январе 2006 года после того, как обнаруживаемое количество запрещенных тканей позвоночника было обнаружено в первых партиях после запрета, прибывших в Японию. Поскольку вопрос обсуждался между правительствами США и Японии, поставщики и покупатели гюдон ждали решения. С сентября 2006 г. запрет снят.[6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ватанабэ, Дзэндзиро (2004). «Снятие запрета на мясо. Культура мясоедения в Японии в начале вестернизации» (PDF). Kikkoman Институт международной пищевой культуры. Получено 2020-11-18.
  2. ^ Аллен, Кристи (2019). «Почему мясо в Японии было запрещено на протяжении веков». Атлас-обскура. Получено 2020-11-18.
  3. ^ а б "牛肉 の 普及 牛 鍋 か ら 牛 丼 ま で". Kikkoman Институт международной пищевой культуры. Получено 2020-11-19.
  4. ^ Иино, Рюити (2019). 天 丼 か つ 丼 牛 丼 う な 丼 親子 丼 (Сухожилие, кацудон, гюдон, унадон, оякодон). Chikuma Shob. ISBN  978-4480099518.
  5. ^ "家 が 牛 丼 ・ 豚 丼 よ り も ー ズ ナ ブ ル な 新 製子「 牛 鍋 丼 発 表 ". ЖУРНАЛ (на японском языке). 2010-09-02. Получено 2020-11-21.
  6. ^ Как сообщает MediaCorp. (Поклонники празднуют возвращение миски Ёсиноя после снятия запрета на говядину в США[постоянная мертвая ссылка ])

внешняя ссылка